世界上最大的石窟艺术群
龙门石窟位于河南省洛阳市,是世界上造像最多、规模最大的石刻艺术宝库,被联合国教科文组织评为“中国石刻艺术的最高峰”。 现为世界文化遗产、全国重点文物保护单位、国家AAAAA级旅游景区。
龙门石窟始凿于北魏孝文帝年间,盛于唐,终于清末。历经10多个朝代陆续营造长达1400余年,是世界上营造时间最长的石窟。 现存洞窟像龛2345个,造像11万余尊, 建造时采用了大量彩绘,今大多已褪色。龙门石窟造像多为皇家贵族所建,是世界上绝无仅有的皇家石窟。
Located in Luoyang City, Henan Province, the Longmen Grottoes is the world's largest treasure house of stone carving art with the largest number of statues. It is rated as "the highest peak of Chinese stone carving art" by UNESCO. It is now a world cultural heritage, a national key cultural relic protection unit, and a national AAAAA-level tourist attraction.
The Longmen Grottoes were first excavated in the reign of Emperor Xiaowen of the Northern Wei Dynasty, flourished in the Tang Dynasty, and finally ended in the late Qing Dynasty. After more than 10 dynasties, it has been built for more than 1,400 years, making it the longest grotto in the world. There are 2,345 niches and more than 110,000 statues in the existing caves. A large number of colored paintings were used in the construction, and most of them have faded today. Most of the statues in Longmen Grottoes were built by royal nobles, and they are the only royal grottoes in the world.